EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22023X0417(04)

Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigtame jungtiniame komitete pateikta Sąjungos ir Jungtinės Karalystės bendra deklaracija Nr. 2/2023 2023 m. kovo 24 d.

PUB/2023/436

OL L 102, 2023 4 17, p. 91–91 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2023 4 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 102/91


SUSITARIMU DĖL JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS IŠSTOJIMO IŠ EUROPOS SĄJUNGOS IR EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS ĮSTEIGTAME JUNGTINIAME KOMITETE PATEIKTA SĄJUNGOS IR JUNGTINĖS KARALYSTĖS BENDRA DEKLARACIJA Nr. 2/2023

2023 m. kovo 24 d.

Sąjunga ir Jungtinė Karalystė nori pakartoti, kad yra įsipareigojusios visapusiškai pasinaudoti Susitarime dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Susitarimas dėl išstojimo) numatytomis struktūromis, t. y. Jungtiniu komitetu, specializuotais komitetais ir Jungtine konsultacine darbo grupe Susitarimo įgyvendinimui prižiūrėti. Pagal Susitarimo dėl išstojimo 5 straipsnį, jos, vadovaudamosi visapusiškos tarpusavio pagarbos ir geros valios principais, padės viena kitai vykdyti iš Vindzoro sistemos kylančius uždavinius (1).

Jungtinė Karalystė primena savo vienašalį įsipareigojimą užtikrinti visapusišką Šiaurės Airijos pirmojo ministro ir jo pavaduotojo dalyvavimą Jungtinės Karalystės delegacijos Jungtiniame komitete veikloje ir šiuo atžvilgiu savo pasiryžimą užtikrinti, kad Vindzoro sistemos taikymas kuo mažiau paveiktų kasdienį bendruomenių gyvenimą.

Kad būtų skatinamas dialogas ir bendradarbiavimas, Sąjunga ir Jungtinė Karalystė ketina reguliariai rengti atitinkamų jungtinių institucijų posėdžius. Šiame kontekste Specializuotas Vindzoro sistemos įgyvendinimo komitetas gali numatyti keitimąsi nuomonėmis dėl bet kokių būsimų Jungtinės Karalystės teisės aktų, susijusių su Vindzoro sistemos taikymui svarbiomis prekėmis. Visų pirma tai leistų Jungtinei Karalystei ir Sąjungai įvertinti galimą tų būsimų teisės aktų poveikį Šiaurės Airijoje, taip pat numatyti ir aptarti visus aktualius praktinius sunkumus.

Šiuo tikslu gali susirinkti konkrečios sudėties specializuotas komitetas, būtent Specialusis prekių komitetas. Prireikus jis gali prašyti Jungtinės konsultacinės darbo grupės ir bet kurio iš jos atitinkamų pogrupių, sudarytų iš Europos Komisijos ir Jungtinės Karalystės Vyriausybės ekspertų, išnagrinėti konkretų klausimą ir pateikti su juo susijusios informacijos. Jei taikytina, į atitinkamus posėdžius gali būti kviečiami įmonių ir pilietinės visuomenės suinteresuotųjų subjektų atstovai. Prireikus specializuotas komitetas Jungtiniam komitetui gali teikti atitinkamas rekomendacijas.

Sąjunga ir Jungtinė Karalystė yra įsipareigojusios visus Vindzoro sistemos taikymo klausimus spręsti kuo geriau ir greičiau. Sąjunga ir Jungtinė Karalystė kreipsis į jungtines institucijas, kad išspręstų bet kokius įgyvendinant Vindzoro sistemą galinčius iškilti klausimus. Todėl Šalių prašymu tokie klausimai gali būti aptariami jungtinėse Susitarimo dėl išstojimo institucijose. Taip Šalys gali reguliariai aptarti aktualius pokyčius, svarbius deramam atitinkamų jų įsipareigojimų, tenkančių pagal Vindzoro sistemą, vykdymui.

Sąjunga ir Jungtinė Karalystė dar kartą įsipareigoja palaikydamos dialogą dėti visas pastangas, kad būtų pasiekti abiem pusėms priimtini sprendimai klausimais, darančiais poveikį Susitarimo dėl išstojimo taikymui. Šiuo tikslu Sąjunga ir Jungtinė Karalystė ketina gera valia visapusiškai pasinaudoti Jungtinio komiteto įgaliojimais, kad būtų rasti abipusiškai sutarti sprendimai bendro intereso klausimais.

Keitimasis informacija tokiose sistemose nedaro poveikio Sąjungos ir Jungtinės Karalystės sprendimų priėmimo ir atitinkamų teisinių sistemų autonomiškumui.


(1)  Žr. Bendrą deklaraciją Nr. 1/2023.


Top