26.10.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/3 |
Rådets konklusioner med en opfordring til at indføre den europæiske lovgivningsidentifikator (ELI)
(2012/C 325/02)
I. INDLEDNING
1. |
Unionen udgør ifølge artikel 67, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor de grundlæggende rettigheder og medlemsstaternes forskellige retssystemer og retstraditioner respekteres. |
2. |
Et europæisk område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor der kan finde retligt samarbejde sted, kræver ikke blot kendskab til europæisk ret, men navnlig gensidigt kendskab til retssystemerne i de øvrige medlemsstater, herunder national lovgivning. |
3. |
Gruppen vedrørende E-lovgivning har i sammensætningen e-lovgivning kompetence inden for udvikling af de juridiske databaser og informationssystemer, som Den Europæiske Unions Publikationskontor forvalter (1). |
II. FASTLÆGGELSE AF BEHOVENE
4. |
Portalerne EUR-Lex og N-Lex forventes at opfylde målet om at give adgang til information om EU's og medlemsstaternes retssystemer og bør fungere som et nyttigt redskab for borgere, retsvæsenets aktører og medlemsstaternes myndigheder. |
5. |
Viden om indholdet og anvendelsen af EU-retten kan ikke alene erhverves på grundlag af EU-retlige kilder; der skal også tages hensyn til nationale kilder, navnlig til national lovgivning til gennemførelse af EU-retten. |
6. |
Samarbejdsprocessen i Den Europæiske Union har øget behovet for at identificere og udveksle retlige oplysninger fra regionale og nationale myndigheder på det europæiske niveau. Dette behov opfyldes delvis ved digitalt tilgængelige retlige oplysninger og den udbredte anvendelse af internet. Udvekslingen af retlige oplysninger begrænses dog i høj grad af de forskelle, der eksisterer mellem de forskellige nationale retssystemer, og forskellene mellem de tekniske systemer til oplagring og visning af lovgivning på medlemsstaternes respektive websteder. Det hæmmer interoperabiliteten mellem medlemsstaternes og EU-institutionernes informationssystemer, selv om stadig flere dokumenter er tilgængelige i elektronisk format. |
7. |
Anvendelsen af ELI kan bidrage til at overvinde disse problemer. Anvendelsen af entydige identifikatorer og strukturerede metadata til henvisning til nationale lovtekster i officielle tidender og lovtidender vil, hvis medlemsstaterne beslutter det, åbne mulighed for en effektiv, brugervenlig og hurtigere søgning og udveksling af oplysninger samt effektive søgemekanismer for lovgivere, dommere, retsvæsenets aktører og borgere. |
III. IDENTIFIKATION AF LØSNINGER
8. |
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og princippet om decentralisering bør hver medlemsstat fortsat kunne forvalte sine officielle tidender og lovtidender på den måde, som de foretrækker. |
9. |
For at lette videreudviklingen af indbyrdes forbundne nationale lovgivninger og for at lette retsvæsenets aktørers og borgernes brug af disse databaser anses det dog for nyttigt at udarbejde et fælles system til identifikation af lovgivning og metadata. En sådan fælles standard vil være i overensstemmelse med principperne i punkt 8. |
10. |
Til identifikation af lovgivning bør der anvendes en entydig identifikator, der er genkendelig, læsbar og forståelig for såvel mennesker som computere, og som er kompatibel med de eksisterende teknologiske standarder. Endvidere vil der med ELI blive indført et sæt metadataelementer til at beskrive lovgivning i overensstemmelse med en anbefalet ontologi. Den europæiske lovgivningsidentifikator (ELI) bør sikre offentlig adgang til pålidelig og ajourført lovgivning på en omkostningseffektiv måde. ELI bygger på den nye struktur i det semantiske web, hvor oplysninger kan behandles direkte af både computere og mennesker, og vil dermed i kraft af en automatisk og effektiv udveksling af oplysninger sikre en bredere og hurtigere udveksling af data. |
11. |
ELI bør give medlemsstaterne og Den Europæiske Union en fleksibel, selvdokumenterende, konsekvent og entydig metode til at henvise til lovtekster på tværs af forskellige retssystemer. ELI's URI'er identificerer entydigt hver enkelt lovtekst i Den Europæiske Union på en stabil måde og tager samtidig hensyn til de særlige forhold i de nationale retssystemer. |
12. |
ELI tager ikke kun hensyn til de regionale, nationale og europæiske lovgivningers kompleksitet og særlige forhold, men også til ændringer i de juridiske ressourcer (f.eks. konsolideringer og ophævede lovtekster). Systemet er udformet, så det fungerer gnidningsløst oven på eksisterende systemer, der anvender strukturerede data, og medlemsstaterne kan indføre det i deres eget tempo. |
13. |
Med den europæiske retspraksisidentifikator (ECLI) (2), der anvendes på et frivilligt grundlag, eksisterer der allerede et europæisk system til identifikation af retspraksis. ELI identificerer lovgivningstekster med forskellige og mere komplekse kendetegn, og de to systemer supplerer hinanden. |
IV. KONKLUSION
14. |
Rådet hilser det velkommen, at en række medlemsstater har taget initiativ til på frivilligt grundlag og på nationalt plan at udvikle den europæiske lovgivningsidentifikator (i det følgende benævnt ELI). |
15. |
Rådet noterer sig, at hvert element i ELI (dvs. entydige identifikatorer, metadata og ontologi), jf. bilaget, indføres på et frivilligt, gradvist og fakultativt grundlag, og opfordrer de medlemsstater, der beslutter at indføre ELI, til på frivilligt grundlag:
|
16. |
Idet hvert element i ELI (dvs. entydige identifikatorer, metadata og ontologi), jf. bilaget, indføres på et frivilligt, gradvist og fakultativt grundlag, finder følgende anbefalinger anvendelse:
|
17. |
Foruden medlemsstaterne tilskyndes også kandidatlandene og Luganostaterne (4) og andre til at anvende ELI-systemet. |
(1) Jf. dok. 16113/10.
(2) Rådet har i konklusioner opfordret til at indføre den europæiske retspraksisidentifikator (ECLI) og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis (EUT C 127 af 29.4.2011, s. 1).
(3) EUT L 168 af 30.6.2009, s. 41.
(4) Island, Norge og Schweiz.
BILAG
ELEMENTERNE I ELI
Følgende elementer i ELI honorerer teknisk set disse krav. Disse komponenter kan implementeres uafhængigt af hinanden, men en kombination af alle komponenterne vil give det fulde udbytte af ELI.
1. Identifikation af lovgivning — metoder til entydig identifikation og navngivning af samt adgang til national og europæisk lovgivning
ELI bruger »HTTP URI'er« til specifik identifikation af al online retsinformation, der offentliggøres i hele Europa. Disse URI'er er formelt beskrevet ved hjælp af maskinlæsbare URI-templates (IETF RFC 6570) og benytter komponenter, der indeholder semantik fra såvel et juridisk synspunkt som et slutbrugersynspunkt. Den enkelte medlemsstat opbygger under hensyn til de specifikke sproglige krav sine egne, selvbeskrivende URI'er ved hjælp af de beskrevne komponenter.
Alle komponenterne er valgfrie, kan vælges på grundlag af nationale krav og er ikke underlagt en forud defineret rækkefølge. For at kunne udveksle information skal den valgte URI-template dokumenteres ved hjælp af URI-templatemekanismen, jf. nedenstående eksempel:
Komponenterne i en ELI-template
|
Name |
Comments |
|
eli |
|
Jurisdiction |
Jurisdiction |
Use of DCTERMS.ISO3166: 2 alpha country codes, e.g. »LU« For international organisations, the registered domain name can be used: e.g. ‘EU’ or ‘WTO’ |
|
Agent |
Administrative hierarchical structure, e.g. federal States, constitutional court, parliament, etc. |
|
Subagent |
Administrative hierarchical substructure, e.g. the responsible ministry |
Reference |
Year |
YYYY Various interpretations allowed depending on countries' requirements, e.g. date of signature or date of publication, etc. |
|
Month |
MM |
|
Day |
DD |
|
Type |
Nature of the act (law, decree, draft bill, etc.) Various interpretations depending on countries' requirements |
|
Subtype |
Subcategory of an act depending on countries' requirements (e.g. corrigendum) |
|
Domain |
Can be used if acts are classified by themes, e.g. codes |
|
Natural identifier |
Reference or number to distinguish an act of same nature signed or published on the same day |
Subdivision |
Level 1 |
Reference to a subdivision of an act, e.g. Article 15 |
|
Level 2 |
Reference to a smaller subdivision than level 1, e.g. Article 15.2 |
|
Level 3 |
Reference to a smaller subdivision than level 2 |
|
Level n |
Reference to a smaller subdivision |
Point in time |
Point in time |
YYYYMMDD Version of the act as valid at a given date |
Version |
Version |
To distinguish between original act or consolidated version |
Language |
Language |
To differ different official expressions of the same act Use of DCTERMS.ISO3166: 3 alpha |
2. Egenskaber, der beskriver den enkelte lovtekst
En struktureret URI kan allerede identificere lovtekster ved hjælp af en række definerede komponenter; tilføjelsen af yderligere metadata fastlagt inden for en fælles syntaks lægger derudover grunden til en bedre udveksling og større interoperabilitet mellem de juridiske informationssystemer. Ved at identificere de metadata, der beskriver en ressources essentielle egenskaber, kan medlemsstaterne genbruge relevante oplysninger, der er behandlet af andre, til at dække egne behov uden at skulle indføre yderligere informationssystemer.
Selv om medlemsstaterne frit kan benytte deres eget metadataskema, opfordres de derfor til at følge og benytte ELI-metadatastandarderne med fælles autoritetstabeller (authority tabels), der kan udvides, så de opfylder specifikke krav. ELI-metadataskemaet bør anvendes sammen med tilpassede metadataskemaer.
For at gøre dataudvekslingen mere effektiv kan elementerne i ELI-metadataene serieordnes i overensstemmelse med W3C-anbefalingen »RDFa in XHTML: Syntax and Processing«.
a) Metadata
European Legislation Identifier (ELI)
Field name |
Description |
Field identifier |
Cardinality |
Data type |
Comments |
Legal resource (language independent) Any type of legal resource published in an Official Journal at the work level |
|||||
Unique identifier |
The number or string used to uniquely identify the resource ELI URI schema |
id_document |
1…* |
String |
See URI proposal |
URI schema |
Reference to the URI schema used |
uri_schema |
1 |
String |
URI of the URI template schema |
Local identifier |
Local identifier: the unique identifier used in a local reference system |
id_local |
0…* |
String |
Act’s reference in the EU’s, country’s or region’s own terminology, e.g. CELEX id, national id |
Type of legislation |
The type of a legal resource (e.g. directive, règlement grand ducal, law, règlement ministeriel, draft proposition, Parliamentary act, etc.) |
type_document |
0…1 |
Authority table resource types |
For European law based on authority table: Resource types = class names in the OP’s common data model (CDM). For national and regional laws specified on the appropriate level. Types of legislation are specific for each jurisdiction |
Territorial application |
Geographical scope of applicability of the resource (e.g. EU, country/Member State, region, etc.) |
relevant_for |
0…* |
Authority table |
Individual administrative units, taxonomy of possible values to be defined (NUTS taxonomy, two or more levels) |
Agent/authority |
Organisation(s) responsible for the resource The European institution, other bodies or Member State or regional bodies, who initiated/adopted the legal resource (e.g. European Parliament, Luxembourg Government, Rheinland-Pfalz Parliament, etc.) |
agent_document |
0…* |
Authority table corporate body |
Based on authority tables: Corporate bodies/countries, if necessary extended to cover regional agents. Record project |
Subagent/subauthority |
Person or suborganisation primarily responsible for the res(e.g. name of ministry if applicable) |
Service |
0…* |
String |
Text indicating responsible ministries, DGs, etc. |
Subject |
The subject of this legal resource |
is_about |
0…* |
Reference to Eurovoc (concept_eurovoc) |
Eurovoc, national and regional extensions might be needed for areas not currently covered |
Date of document |
The official adoption or signature date of the document |
date_document |
0…1 |
Date |
Format: YYYY-MM-DD |
Date of publication |
Date in which this legal resource was officially published/ratified |
date_publication |
0…1 |
Date |
Format: YYYY-MM-DD Depending on the Member State, the date of publication or ratification (signature of the responsible organisation) |
Date entering in force |
Applicable date for the resource, if known and unique. Otherwise use controlled vocabulary such as ‘multiple’, ‘unspecified-future’, etc. |
date_entry-in-force |
0…* |
Date or string |
Format: YYYY-MM-DD or string ‘unspecified’ |
Date no longer in force |
Applicable date starting from which the resource is not in force anymore |
date_no-longer-in force |
0…* |
Date or string |
Format: YYYY-MM-DD or string ‘unspecified’ |
Status |
Status of the legal resource (in force, not in force, partially applicable, implicitly revoked, explicitly revoked, repealed, expired, suspended, etc.) |
Status |
0…* |
String |
Free text |
Related to |
Reference to draft bills, judgments, press release, etc. |
related_to |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Changed by |
Legal resource changed (amended or replaced) by another legal resource (typically a newer version, replacement can be completely or partially) |
changed_by |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Basis for |
Legal resource (enabling act) enables another one (secondary legislation) |
basis_for |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
Enabling act/empowering act |
Based on |
Legal resource is based on another legal resource (e.g. a Treaty article, a provision in the constitution, framework legislation, enabling act, etc.) |
based_on |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Cites |
References to other legal resources mentioned in the resource |
Cites |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Consolidates |
Reference to the consolidated version(s) of the resource |
consolidates |
0…1 |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Transposes |
References to other legal resources that allow Member States to adopt relevant legislation |
transposes |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Transposed by |
References to other legal resources that have been adopted to comply with a framework legislation |
transposed_by |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Interpretation (expression) |
|||||
Expression belongs to a work |
Association of the expression with its work |
belongs_to |
1 |
URI of work |
|
Language |
Language version of the expression |
language_expression |
1 |
String |
Based on authority table: Languages. Record project |
Title |
Title of the expression |
title_expression |
1 |
String |
The name given to the resource, usually by the creator or publisher |
Short title |
Established short title of the expression (if any) |
short_title_expression |
0…1 |
String |
|
Alias |
Alternative title of the expression (if any) |
title_alternative |
0…1 |
String |
|
Publication reference |
Reference to the Official Journal or other publication in which the legal resource is published, identified by a suitable mechanism |
published_in |
0…* |
String |
|
Description of the act |
A suitable free text description of the legal resource in the expression’s language (e.g. using the abstract) |
description |
0…1 |
String |
|
Format (manifestation) link or description to the physical object |
|||||
Manifestation belongs to an expression |
Association of the manifestation with its expression |
manifests |
0…1 |
URI of expression |
If a link to a file is given, then the manifests element must be present |
Link to file |
Link to the concrete file (can be a local link) |
link_manifestation |
0…* |
Any URI |
|
Publisher |
The entity (e.g. agency including unit/branch/section) responsible for making the resource available in its present form, such as a publishing house, a university department, or a corporate entity |
publisher |
0…* |
String |
In a given country often a constant |
Bold and underlined: mandatory field. Bold: recommended. |
b) Ontologi
Ontologi er en »eksplicit, formel specifikation af en fælles begrebsdannelse« og udgør en formaliseret beskrivelse af en række begreber og deres forhold inden for et givent domæne. Ved at beskrive egenskaberne ved lovteksterne og forholdet mellem forskellige begreber åbnes der mulighed for en fælles forståelse, og tvetydige udtryk kan undgås. Da der er tale om en formel specifikation, er den direkte maskinlæsbar.
Selve ELI bygger på den veletablerede model for »Functional requirements for bibliographic records« (FRBR, http://archive.ifla.org/VII/s13/frbr/), der er afstemt efter andre aktuelle standardiseringsinitiativer på området. FRBR skelner mellem begreberne »værk« (»work«, en bestemt intellektuel eller kunstnerisk frembringelse), »udtryk« (»expression«, den intellektuelle eller kunstneriske udførelse af et værk) og »fremstilling« (»manifestation«, den fysiske repræsentation af et udtryk).
ELI beskriver juridiske ressourcer ved hjælp af den samme abstraktion:
3. Om national gennemførelse
3.1. Den nationale ELI-koordinator
1. |
Hver medlemsstat, der benytter ELI, skal udpege en national ELI-koordinator. Et land må ikke have mere end én ELI-koordinator. |
2. |
Den nationale ELI-koordinator er ansvarlig for:
|
3. |
Den nationale ELI-koordinator bør på ELI-webstedet, jf. punkt 4, redegøre for, hvordan ordenstalnummeret er sammensat. |
3.2. Gennemførelse
1. |
Gennemførelsen af ELI er et nationalt anliggende. |
2. |
ELI kan fakultativt også benyttes i de fysiske fremstillinger af selve lovteksten for at gøre det lettere at henvise til den. |
4. ELI-webstedet
1. |
Der bør oprettes et ELI-websted. Dette websted bør være en del af EUR-Lex-portalen. |
2. |
Webstedet bør indeholde:
|
5. ELI i EU
1. |
EU's ELI-koordinator er Den Europæiske Unions Publikationskontor. |
2. |
Hvor det er relevant i bilaget, forstås »EU« ved »land« eller »medlemsstat«. |